2014年7月11日星期五

中国人也会读错的成语

量(liàng)体裁衣:按身材尺寸剪衣服。比喻按实际情况办事
例句:“看菜吃饭,量体裁衣”,我们无论做什么事都要看情形办理

一曝(pù)十寒:比喻勤奋的时候少,懈怠的时候多,做事没有恒心。
例句:做任何事都要持之以恒,不能一曝十寒。

虚与委蛇(wēi yí):指对人虚情假意,敷衍应酬。委蛇,敷衍。
例句:他实在是看不惯这些人,不愿再跟他们虚与委蛇,毅然离席。

呼天抢(qiāng)地:形容极度悲伤。抢地,用头撞地。
例句:奶奶见孙子已死,呼天抢地,哭个不停。

强(qiǎng)词夺理:勉强辩解,硬把没理说成有理。
例句:证据确凿,岂容他强词夺理,混淆黑白。

博闻强识(zhì):见闻广博,记忆力强。识,记。
例句:这本书的作者一定是位博闻强识的学者。

怙(hù)恶不悛(quān):坚持做恶,不肯悔改。怙,依靠;悛,悔改。
例句:对这个怙恶不悛的惯犯,必须严加惩处。

怏怏(yàng yàng)不乐:形容不满意或不高兴的神情。
例句:他陷入失恋的惆怅之中,成天无精打采,怏怏不乐。

弄巧成拙(zhuō):本想取巧,结果却做了蠢事。
例句:他总喜欢自作聪明,结果无不弄巧成拙。

欢迎登陆我们的网站学习中文www.iMandarinPod.com

没有评论:

发表评论